高麗版大蔵経
高麗版大蔵経は、朝鮮半島の高麗王朝において13世紀に彫られた木版本の仏典集成であり、別称「八万大蔵経」「Tripitaka Koreana」とも呼ばれる。現存する板木は約8万枚におよび、海印寺に収蔵されている。宋代の校勘成果を広く取り込みつつ、徹底した重校と均整の取れた版面設計によって誤脱を最小化した点で東アジア屈指の精密さを示す。祈祷・国家安泰の願いのもと、経・律・論を包含する総合的な大蔵経として編纂されたことが最大の特色である。
成立背景
制作の直接的契機には、モンゴルの侵攻に対する国家的危機感と仏教的護国思想があった。王都の開城を中心に、国家祈願と文化事業が連動し、先行する宋代の仏典伝統と学僧ネットワークを活用して本文底本を整備した。周辺情勢では契丹や女真、さらに北方勢力の圧力が継続し、文献的権威を一箇所に結集させることは王権の正統性強化にも資した。結果として、仏教教理の伝達と王権秩序の維持が、文化の結晶としての高麗版大蔵経に具現化したのである。
編纂と彫刻の歩み
高麗では11世紀に一度大蔵経を彫造したが、戦火で失われ、13世紀に全面的な再彫が断行された。事業は広範な募縁、写経・校勘・彫刻の分業体制、厳格な検校規程のもとで進められた。
- 底本の収集と対校:宋刊本・寺院所蔵本・私蔵本を互いに対照し、脱誤を拾補する。
- 書写と字様統一:楷書体を基調に異体字を整理し、版面の可読性を確保する。
- 彫刻と重校:彫り上がりごとに二重三重の検校を施し、誤刻の差し替えを徹底する。
- 完了と開版:全体の整序を再点検し、寺院での読誦・流布に供する。
技術的特徴
版木は精選した硬質材を用い、塩水処理・乾燥・燻蒸・漆塗りなどの工程を経て反りや虫害を抑えた。彫面は微細で、均一な罫と行間が維持され、墨の乗りやすさと耐久性を両立した。こうした高度な版木加工と環境制御の知見は、長期保存に大きく寄与している。
内容と構成
収載は大きく「経・律・論」からなり、仏陀の教説、僧団規範、論書・注釈類を網羅する。さらに目録・索引類が整備され、巻次・品名・篇章の参照性が高い。漢訳仏典の集大成という性格上、インド・中国での翻訳・註解の層を重ねており、典籍間の異読・異本を丹念に整理する編集思想が徹底している。
海印寺の蔵経板殿と保存環境
板木群は山間の海印寺に収蔵され、蔵経板殿は温湿度を自然に調整する建築的工夫で知られる。風の流路、床下の通気、日射・雨水対策など、受動的な環境制御により、数百年にわたって版面の歪みや黴の発生を抑制してきた。宗教的聖性と物的保全が一体化した空間は、東アジア印刷文化史の至宝である。
東アジア仏教世界への影響
精密な本文は宋・元系統の経録・刊経事業と相互参照され、日本・中国・朝鮮の読誦儀礼や学林の校勘に標準を与えた。とりわけ巻頭尾の記載慣行や部類法、異体字の扱いは後代の大蔵経刊行に規範を示し、寺院・書肆での再版にも影響した。東アジアにおける大蔵経の「正確さ」と「可用性」を両立させた点が、最も永続的な遺産である。
文献学的価値
強固な底本主義と重校の手続きは、異読比較や語彙史の研究に最適の条件を提供する。諸経典の章句を通観すると、誤字訂正や語順整序の方針が一貫しており、典籍間の通用字・同音字の扱いが精妙である。これにより、訓詁学・儀礼学・宗派史の各領域で、基準本文としての信頼性が高く評価されてきた。
王権・社会と刊経事業
刊経は単なる宗教行為ではなく、国家統合の象徴であった。納入・寄進網は地方社会を結び、王権と寺社経済の循環を生んだ。王朝創業者王建以来の護国理念が文化政策に結実し、政治秩序と宗教文化が相互に補強し合う枠組みが成立した。
呼称と表記
「八万大蔵経」は板木枚数の概数に由来し、学術上は「高麗版大蔵経」の呼称が広く用いられる。各国語では「Tripitaka Koreana」などの表記が見られるが、いずれも高麗時代に成立した完備した木版本の仏典集成を指す語である。